Sin hombres a bordo

-

por MICHAEL P. OMAN-REAGAN – Universidad de Newfoundland

El lenguaje es importante, como lo demuestra la discusión que siguió al descubrimiento de oraciones de ejemplo que utilizan estereotipos sexistas en el Diccionario de Oxford. El lenguaje sobre quién va al espacio también es importante, tanto históricamente como ahora que hay más personas en la Estación Espacial Internacional para misiones de mayor duración, y la NASA, SpaceX y otros planean enviar humanos a Marte. Cuando los periodistas escriben sobre una nave espacial, a menudo usan palabras como “con hombres a bordo” y “sin hombres a bordo” para describir si hay humanos a bordo. Este uso refleja la práctica arcaica de referirse a los humanos como hombres, pero ¿refleja la realidad de la humanidad y nuestros compromisos con el espacio exterior?

Alice Gorman, arqueóloga espacial de la Universidad de Flinders en Australia, escribió sobre evitar el lenguaje sexista o «exclusivo de género» cuando se habla del espacio. Argumenta que el uso de palabras como “hombre” y “hombres a bordo” refuerza la idea de que el espacio es para hombres y no para mujeres. Así es como Gorman explica, en su blog, por qué esto es importante: “Cuando eres un tipo, términos como ‘hombre’ te incluyen automáticamente. No tienes que pensar en ello en absoluto; ya estás ahí. Ahora todos sabemos que se supone que estos términos también incluyen a las mujeres; pero la realidad es un poco diferente. En primer lugar, las mujeres tienen que ‘pensar en sí mismas’ tales expresiones, incluso si sucede en un nivel subconsciente. En segundo lugar, hay estudios que muestran que los hombres tienden a asumir tales expresiones para referirse a ellos solos y no incluyen automáticamente a las mujeres a menos que se lo indique, de nuevo, a menudo, en un nivel subconsciente. Y finalmente, hay muchos ejemplos de mujeres que intentan ejercer un derecho de ‘hombre’, solo para que les digan que no se aplica a ellas”.

El lenguaje de género es importante porque a menudo refuerza tanto el sexismo como la idea de un binario de género fijo (mujer/hombre, femenino/masculino). Esto impacta tanto en la forma en que pensamos sobre quién va al espacio como en aquellos que realizan investigaciones científicas en el espacio. En su libro Placing Outer Space: An Earthly Ethnography of Other Worlds, la antropóloga Lisa Messeri escribe sobre su investigación con científicos planetarios. “Tres de mis cuatro capítulos, cada uno relacionado con un proyecto de investigación diferente, presentaban mujeres”, me dijo. “Las mujeres son bastante frecuentes en el campo de la astronomía de exoplanetas”, dijo Messeri. “Durante mi trabajo de campo tuve el privilegio de trabajar con mujeres que aspiran a ser los nombres recordados por las generaciones futuras”. Messeri trabajó con una de las principales investigadoras en el área de exoplanetas, la astrónoma del MIT y científica planetaria Sara Seager, quien ha escrito sobre los desafíos que enfrentan las mujeres en su campo.

Más en AntropoUrbana:  Encendamos velas eléctricas para nuestros ancestros japoneses

La investigación sobre experiencias de campo demuestra que las mujeres en STEM (Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas) comúnmente experimentan acoso y agresión sexual. Los casos de acoso en astronomía y antropología que se dieron a conocer recientemente comenzaron a sacar a la luz esta verdad a menudo ignorada, aunque apenas arañan la superficie, especialmente para las mujeres negras, las mujeres de color y otras cuyas vidas, como escribe la astrofísica teórica del MIT Chanda Prescod- Weinstein, “están formadas tanto por el racismo como por el sexismo”.

La mujer más reciente en el espacio fue Samantha Cristoforetti, una astronauta de la Agencia Espacial Europea (ESA). Cristoforetti subió a la Estación Espacial Internacional el 23 de noviembre de 2014 y regresó a la Tierra 199 días después para convertirse en la poseedora del récord del vuelo espacial individual más largo realizado por una mujer. A principios de 2016, 59 mujeres de más de diez países habían ido al espacio.

En 2014, Ariel Waldman fue coautora de un estudio de la Academia Nacional de Ciencias sobre el futuro de los vuelos espaciales tripulados. Waldman, fundadora de Spacehack.org y asesora del programa de Conceptos Avanzados Innovadores (NIAC) de la NASA, me dijo que su informe no usó “hombres a bordo”, sino tripulados y no tripulados. En 2014, escribió en Twitter: “Memorándum para periodistas que cubren los vuelos espaciales tripulados: por favor, dejen de usar ‘hombres a bordo’ y ‘sin hombres a bordo’. Es hora. Existen palabras como tripulado y sin tripulación”.

Desde 2006, la guía de estilo de la Oficina del Programa de Historia de la NASA ha dicho que «las referencias al programa espacial no deben ser específicas de género». En 2010, la astronauta de la NASA, Stephanie Wilson, describió su experiencia como parte de la primera misión en la que cuatro mujeres astronautas estaban en el espacio al mismo tiempo, y señaló que «gran parte de nuestras tareas de capacitación y misión se volvieron neutrales en cuanto al género, como debería ser». Sin embargo, muchos periodistas continúan usando “sin hombres a bordo” y continúan escribiendo sobre el aterrizaje de un «hombre en Marte», el envío de «hombres al espacio» y planes para «misiones con hombres». ¿Por qué persiste este tipo de lenguaje?

Parte de la razón por la que persiste el lenguaje de género es la creencia de que un diccionario es un registro autorizado del lenguaje y de las guías de estilo editorial que se basan en esa idea. En 2015, participé en una discusión en Twitter con científicos espaciales sobre este tema. Kenneth Chang, un reportero del New York Times, preguntó por una forma de evitar los vehículos sin hombres a bordo, pero señaló que dado que los vehículos no tripulados no están en el diccionario, sus editores simplemente lo reemplazarían con el estándar de los medios, que es sin hombres a bordo. La editora sénior y evangelista planetaria Emily Lakdawalla, de The Planetary Society, señala en una publicación de blog que el libro de estilo de Associated Press todavía usa los obsoletos con y sin hombres a bordo, pero dice que no está interesada en tripulados/no tripulados como reemplazo, porque “cuando se habla en voz alta, el desconocido ‘tripulado’ suena como el más familiar ‘crude’, que suena tanto negativo como confuso. Usualmente uso ‘humano’ y ‘robótico’”.

Más en AntropoUrbana:  Acerca del neologismo lawfare

Sin embargo, continúa señalando que incluso una nave controlada por un robot podría tener humanos en ella. Me gusta con y sin tripulación, y creo que el contexto deja claro cuando dices, por ejemplo, «esta será la primera nave espacial tripulada en visitar Marte». Puede ser incómodo al principio, pero suele ser el caso con palabras nuevas. No hace mucho que pocos sabían lo que era un iPad, o un tuit, y antes un blog, etcétera.

El lenguaje espacial de género también está vinculado al lenguaje racializado del «destino manifiesto», que aparece en muchas discusiones sobre asentamientos espaciales o «colonización». Como señala la bióloga Danielle N. Lee, becaria de TED y bloguera de Scientific American, el lenguaje espacial también está involucrado en la reproducción del mito de que los hombres blancos ricos pueden “salvar a la humanidad” colonizando Marte. Lee hace una pregunta que es fundamental para la antropología del espacio: ¿De quién es la versión de la humanidad que se pretende salvar?

La primera mujer de color en viajar al espacio, la médica Mae Jemison, ahora es la directora de 100 Year Starship, un proyecto para desarrollar la capacidad de alcanzar otra estrella dentro de cien años. La líder de este proyecto visionario no es un capitalista de riesgo masculino blanco, sino una mujer negra que realmente estuvo en el espacio. ¿No debería el lenguaje que usamos para hablar de humanos en el espacio reflejar esta realidad?

Entonces, ¿qué hace que una palabra sea una palabra? Quienes estudian el lenguaje saben que siempre está cambiando, y este proceso de cambio de lenguaje es un fenómeno discutido a menudo en la lingüística sociocultural, uno de los cuatro subcampos de la antropología. La Sociedad Lingüística de América señala que el idioma cambia por varias razones. Primero, cambia para satisfacer las necesidades de sus hablantes, que necesitan hablar sobre nuevas tecnologías y experiencias (enviar un texto, por ejemplo). En segundo lugar, el idioma cambia porque las personas con diferentes experiencias y conocimientos intercambian nuevas palabras cuando se comunican. En tercer lugar, tomamos prestadas palabras de otros idiomas o las creamos acortando o combinando otras palabras (gym de gymnasium, brunch de desayuno y almuerzo). Y finalmente, el idioma cambia porque el orden de las palabras, la ortografía y los sonidos cambian con el tiempo. La palabra pájaro (bird), por ejemplo, originalmente se deletreaba brid, pero en algún momento la ortografía incorrecta se convirtió en la ortografía dominante. ¿Eran texto, gym o y brunch palabras reales antes de que estuvieran en el diccionario? Sí.

Más en AntropoUrbana:  No seamos santurrones respecto a las lenguas en extinción

Los diccionarios no determinan qué palabras son reales; en cambio, registran ciertas palabras seleccionadas por los editores porque son utilizadas por poblaciones específicas, a menudo dominantes o poderosas, en el habla y en la prensa. Desde una perspectiva antropológica, una palabra no necesita estar en un diccionario para ser una palabra real. Es real cuando se puede utilizar para comunicarse. Si los lectores vieran la palabra “sin tripulación” en el contexto de una nave espacial sin gente dentro, es muy probable que la mayoría entienda lo que significa.

Cuando pensamos en el lenguaje de género, debemos recordar que, como señaló Gorman, el sexismo en el lenguaje espacial tiene impactos en el mundo real. En octubre de 2015, seis científicas rusas se prepararon para simular el viaje de ocho días a la Luna y de regreso en un hábitat experimental aquí en la Tierra. La misión, llamada Moon-2015 (Луна-2015), fue el seguimiento de una simulación de 520 días realizada con una tripulación exclusivamente masculina que comenzó en 2010. Antes de ingresar al hábitat espacial simulado, las científicas realizaron una conferencia de prensa en la que los reporteros le hicieron preguntas al equipo, entre ellas: «¿Cómo lidiarás con estar sin maquillaje durante ocho días?» y “¿Cómo vas a hacer frente a no estar cerca de los hombres?” Las seis científicas en la simulación de la Luna-2015 eran mujeres, y el objetivo del estudio era ver cómo trabajaría junta una tripulación de solo mujeres. Estas son expertas en fisiología, psicología, cardiología, ecología, física biológica y genética, pero por ser mujeres se les preguntó sobre maquillaje y hombres, no sobre ciencia.

Por primera vez en la historia, la clase más reciente de ocho astronautas de la NASA tiene un cincuenta por ciento de mujeres. Las cuatro mujeres de esta clase pueden estar entre los primeros humanos en ir a Marte dentro de quince años. “Con tanto conflicto en el mundo”, dice la astronauta Anne McClain, “la exploración espacial puede ser un faro de esperanza. A nadie le importa la raza, la religión o la nacionalidad en los viajes espaciales. Todos somos solo parte del Equipo Humano”.

La palabra “sin hombres a bordo” tiene un significado secundario: privar de cualidades tradicionalmente asociadas con los hombres. El 16 de junio de 1963, la cosmonauta rusa Valentina Tereshkova se convirtió en la primera mujer en viajar al espacio. Ella orbitó la tierra 48 veces y sigue siendo la única mujer en realizar un vuelo espacial en solitario, el único vuelo espacial verdaderamente “sin hombres”. Hasta ahora. Ya es hora de des-hombrear el lenguaje espacial para que no llevemos equipaje sexista de la Tierra al espacio. Los futuros humanos en el espacio y en la Tierra deben incluir a todo el mundo.

Fuente: Sapiens/ Traducción: Maggie Tarlo

Comparte este texto

Textos recientes

Categorías