Una antropología tóxica

-

por ANNE SPICE – Universidad de Nueva York

Esta es una intervención feminista indígena en discusiones sobre toxicidad, destrucción ambiental y culturas de energía. Partimos de la premisa básica de que el desastre ambiental que enfrentamos ahora tiene sus raíces en un apocalipsis anterior y continuo, en el intento de eliminación de los mundos indígenas. La fuente de la toxicidad, el capitalismo industrial, tiene sus raíces en el colonialismo y el imperialismo.

Olvídate del «pico dorado» o de los otros marcadores geológicos del «antropoceno». Olvídate de los intentos tecnocientíficos de localizar el punto de inflexión de la contaminación global y el cambio climático. Los primeros pasos hacia el desastre ambiental fueron los primeros pasos de los colonizadores en nuestras tierras. La colonización es la base del deterioro ambiental. ¿Cuál es el estado de nuestra tierra, aire y agua? ¿De nuestras relaciones distintas de las humanas? Antes del análisis químico y el recuento de radiación y las evaluaciones ambientales y las muestras de suelo y la EPA y las cargas tóxicas y los umbrales químicos aceptables. ¿Cuál es el estado de nuestra tierra, aire y agua? Robado. Fue robado. Y no ha sido devuelto.

Somos mujeres indígenas cuyas vidas y territorios están sitiados. Experimentamos la contaminación industrial y militar de nuestra tierra y nuestros cuerpos como una extensión lógica de la colonización continua. Tenemos familiares, amigos, parientes que están enfermos de la enfermedad colonial. Cáncer, enfermedad pulmonar, diabetes. Tenemos familiares, amigos, parientes que están enfermos con manifestaciones de violencia y toxicidad colonial. Violencia sexual, trastorno de estrés postraumático, enfermedad mental, adicción.

Las nuevas toxicidades siguen viejas vías de invasión. Los ferrocarriles transportaban viruela y tuberculosis y hombres violentos. Los oleoductos transportan gas fracturado y petróleo crudo y hombres violentos. La toxicidad se derrama en nuestros ríos, tierra y cuerpos. No está contenido por regulaciones ambientales o arreglos del estado de los colonos. Es parte de nosotros, esta toxicidad de los colonos. ¿Qué hacemos ahora?

La mayor parte del trabajo en antropología ambiental y estudios de ciencia y tecnología no toma el colonialismo de los colonos como base de los análisis de desastres ambientales, toxicidad y cambio climático. Debido a esto, cuando presentamos nuestra teorización desde nuestra experiencia encarnada como mujeres indígenas, generalmente se nos recibe de las siguientes maneras:

Más en AntropoUrbana:  Un argumento a favor de los papercasts

1) estamos tokenizadas, nuestro trabajo se toma como ejemplo, no como teoría

2) estamos estetizadas, nos dicen que nuestro trabajo es «hermoso» y «conmovedor», no político

3) nos atacan, nos dicen que nuestro trabajo es polarizante y polémico

4) estamos sobrecargadas de trabajo, se espera que nuestro trabajo hable por todos los pueblos y cuestiones indígenas

5) estamos acostumbradas, nuestro trabajo es extraído y robado sin citación

6) somos malinterpretadas, nuestro trabajo proviene de una tradición intelectual de que otros no están leyendo o participando

Esperamos que nuestra experiencia aquí sea diferente, pero hemos aprendido a no confiar en los espacios académicos. Hemos aprendido a protegernos a nosotros mismos, nuestro tiempo, nuestra energía. Si parecemos cautelosos, es porque lo que está en juego en nuestro trabajo colectivo siempre ha sido la supervivencia de nuestros pueblos. Es un trabajo pesado, hay muchos saboteadores y estamos cansados ​​de defendernos de los ataques. Hemos desarrollado tácticas para reducir la carga de estos ataques. Voy a presentar los resultados de algunas de estas tácticas aquí.

Este es un glosario colaborativo de estudios indígenas. Ofrece definiciones básicas de conceptos fundamentales y ofrece sugerencias para lecturas adicionales. Ofrecemos este documento como una forma de ponerse al día, para que todos estemos en la misma página, para que podamos seguir adelante. Si estos conceptos y lecturas son nuevos para ti, tendrás trabajo que hacer cuando terminemos.

La academia en su conjunto no ha hecho justicia a la erudición indígena, por lo que no nos sorprendería que gran parte de esto sea nuevo. La marginación de la erudición indígena no es culpa nuestra. Hemos estado pensando, escribiendo, teorizando y actuando desde el principio. Si estás atrasado, no es culpa nuestra. Nuestra escritura ha estado disponible y hemos involucrado una multitud de otras tradiciones intelectuales en nuestro trabajo. Esperamos que este documento sea un punto de partida para un nuevo nivel de compromiso y respeto por los estudios indígenas. Esperamos que les quite algo de la carga a otros académicos indígenas mientras luchamos por hacernos legibles de manera que beneficien a nuestros pueblos. Esperamos que ayude a proporcionar un punto de entrada a nuestro trabajo.

Más en AntropoUrbana:  Rituales y cultura entre los Nacirema

En un momento en que los pueblos indígenas de todo el mundo están luchando contra los efectos destructivos de la industria extractiva, te instamos a que pienses profundamente sobre cómo la academia trafica con la erudición extractiva. Somos estudiantes graduados y académicos junior. Todavía tenemos disertaciones por terminar. Estamos comprometidos en luchas por la defensa de la tierra, cuidamos a familiares enfermos, regresamos a nuestras comunidades para sanar, celebrar y llorar. Nuestra escritura necesita tiempo para emerger, porque tenemos compromisos primarios y duraderos con nuestros pueblos, tierras y parientes.

Estamos llenos de teorizaciones e ideas profundas y de nuevas formas de articular viejas luchas. Hemos compartido parte de este trabajo públicamente y nos lo han robado. Estamos familiarizados con la oscura ironía de que los eruditos de los colonos roben nuestro pensamiento sobre el colonialismo de los colonos en tierras robadas. Estamos cansados ​​de que otros ganen elogios de la crítica y la notoriedad a nuestras espaldas. Tendrás la oportunidad de publicar antes que nosotros. No extraigas nuestro pensamiento. Como toda teoría indígena, la extracción de los contextos y relaciones en las que hacemos nuestro trabajo nos violenta a nosotros y a nuestras comunidades. Publicaremos, eventualmente, y podrás citarnos. Mientras tanto, te sugerimos que dirijas tus esfuerzos intelectuales al vasto cuerpo de literatura ya existente sobre estudios indígenas y te tomes el tiempo para aprender. Para contar una viñeta indígena clásica, los ancianos siempre me han dicho que, cuando aprendes una nueva habilidad, la observas en su totalidad antes de practicarla tú mismo. Vi a alguien despellejar una marta, colocar una trampa, disparar a un ciervo, antes de que me permitieran intentarlo. Esto funciona de la misma manera. Este glosario es un punto de partida para un enfoque más responsable y menos extractivo de la erudición indígena. Es un regalo que algunos de ustedes no merecen, pero sigue siendo un regalo.

Más en AntropoUrbana:  Las moras del pantano de la infancia

Fuente: Footnotes/ Traducción: Maggie Tarlo

Comparte este texto

Textos recientes

Categorías